Книги - Страница 663 - Форум на КиноПоиске
Форум на КиноПоиске Форум для тех, кто знает, что это такое На главную страницу сайта  

Вернуться   Форум на КиноПоиске > Бонус > Трёп

Трёп Хочется пофлеймить на темы, не связанные с кинематографом? Вам сюда!

Результаты опроса: Актуальна ли сейчас классическая литература?
Да, читаю сейчас классику (нужно для учебы) 9 2.55%
Да, читаю по своей инициативе 255 72.24%
Да, но я не читаю 39 11.05%
Нет, не актуальна, но все равно читаю ради расширения кругозора 9 2.55%
Нет, но все равно читаю ради удовольствия 11 3.12%
Нет, не читаю классику, читаю современную литературу 22 6.23%
Нет, не читаю художественные книги вообще (только нон-фикшн) 8 2.27%
Голосовавшие: 353. Вы ещё не голосовали в этом опросе

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 11.01.2019, 07:00   #16551
Live to tell
die letzte Romantiker
 
Аватар для Live to tell
 
Регистрация: 01.02.2008
Адрес: ветер знает, где меня искать
Сообщений: 4,767
Отправить сообщение для Live to tell с помощью ICQ
По умолчанию

Бетти Смит - "Дерево растет в Бруклине"

Это во многом сказочная (чудесное спасение много раз приходит к героям часто и откуда не ждали), но добрая и поучительная история о взрослении в Бруклине в начале прошлого века в бедной семье. Читать зимой под одеялом. В том плане, что это история про сильных женщин и слабых мужчин, книга вообще кажется остро-современной: сейчас такого много, в т.ч. в кино, поэтому не удивлюсь очередной экранизации спустя 75 лет после фильма Элиа Казана.
Больше всего мне запомнились и понравились советы Марии Ромни, бабушки главной героини. Когда ее 18-летняя дочь родила ребенка от бестолкового пьющего мужа, Мария посоветовала ей 1) копить деньги; 2) читать ребенку каждый день Библию и из Шекспира. Будучи сама неграмотной австрийской крестьянкой, Мария Ромни не могла одним словом сформулировать, что поможет ее внукам вырваться из нищеты, а это слово - "образование". Деньги и чтения для образования важны, так что это были очень мудрые советы, которые, кстати, запросто можно воплотить в жизнь. Кстати, мне понравилось, как проиллюстрирован принцип копилки: от любых доходов какая-то часть откладывается - на какую-то цель или на черный день. Именно так и копят, не важно, сколько денег зарабатываешь. И Марии, и ее дочери удавалось так собирать по несколько раз внушительные по их доходам и по тем временам суммы.

Удивило, что в книге часто всплывает "страховка". По-видимому, это какая-то сумма, которую каждую неделю желающие с получки отдавали страховщикам, и это были, по сути, "похоронные" деньги. Сейчас читаю "Правила виноделов", там тоже встречается про страховку: хозяйка яблочной фермы была хорошим работодателем и оплачивала своим реднекам страховку. Сначала я заблуждалась, думала, медицинская страховка, но нет - именно деньги на похороны или выплата при несчастном случае.

Что-то много я пишу про деньги относительно этой книги, но в ней есть глава, в которой описывается меню Ноланов: 6 черствых буханок на неделю и постоянно блюда из них (хлебный мякиш с луком и проч. изобретения из ничего). Понятно, что тем, кто так живет, очень часто приходят на ум деньги. Но книга, конечно, больше про семью и поддержку близких.
Live to tell вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.01.2019, 11:41   #16552
makara
Кошка Киплинга
 
Аватар для makara
 
Регистрация: 10.11.2008
Сообщений: 5,376
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от SergeCpp Посмотреть сообщение
Только сейчас сообразил, что достаточно близки Вере Павловне (и по швейному ремеслу и вообще) сёстры Элиотт (там ещё и Пенелопа есть, тоже очень хорошая) из сериала House of Eliott (1991—94), у которого здесь тема-то есть, но в ней кроме стартового лишь одно сообщение — моё — за семь-то лет!.. Смотрел я его несколько раз (пожалуй, уже не "несколько", а вполне и много) и это один из тех сериалов, которые я точно буду пересматривать и не раз. Вот, рекомендую. В двух словах я там в теме написал — красивый и добрый, мнение моё не изменилось.
Близки к Вере Павловне, но не столь снотворны.)) Вполне верю, что кому-то удалось воплотить на экране (или в книге) будни швейного ателье интересно и с душой, но роман Чернышевского на мой взгляд серьезное испытание на терпеливость. Да Чернышевский, собственно, писал не из любви к литературе, а чтобы изложить свое видение будущего и описать тот вариант организации труда, который ему казался предпочтительнее существовавшего. Идеи автора заставили многих попытаться организовать подобные предприятия в жизни. Если верить тому, что я читала на этот счет, то очень быстро все такие мастерские прогорели.
makara вне форума   Ответить с цитированием
Старый 13.01.2019, 12:19   #16553
Betty Boo
windmills of your mind
 
Аватар для Betty Boo
 
Регистрация: 19.03.2009
Сообщений: 4,374
По умолчанию

Есть в ветке поклонники Джонатан Летем /Jonathan Lethem ?
Если да, то с какой книги лучше начать знакомство с ним?)
Собсно, захотелось из-за The Feral Detective.
Кто его переводит обычно на русский? Если разные переводчики, то который будет предпочтительнее? (в оригинале читать нет времени совсем)

Опять вот пишут неправильно, Летем, когда читается Литем.
Betty Boo вне форума   Ответить с цитированием
Старый Вчера, 04:22   #16554
A.Z.
Noir kind of man
 
Аватар для A.Z.
 
Регистрация: 22.09.2006
Адрес: спартанские условия
Сообщений: 7,136
Отправить сообщение для A.Z. с помощью ICQ
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Betty Boo Посмотреть сообщение
Есть в ветке поклонники Джонатан Летем /Jonathan Lethem ?
Если да, то с какой книги лучше начать знакомство с ним?)
Собсно, захотелось из-за The Feral Detective.
Кто его переводит обычно на русский? Если разные переводчики, то который будет предпочтительнее? (в оригинале читать нет времени совсем)

Опять вот пишут неправильно, Летем, когда читается Литем.
Заинтересовали книгой. У Литема читал "Пистолет с музыкой". Забавный фантастический нуар. Хотел было изучить "Сиротский Бруклин", но, в русском переводе ошибка уже на первой фразе героя. Так что поищу в оригинале. Кстати, той, что Вас интересует вроде бы нет в переводе.
A.Z. вне форума   Ответить с цитированием
Старый Вчера, 09:33   #16555
Betty Boo
windmills of your mind
 
Аватар для Betty Boo
 
Регистрация: 19.03.2009
Сообщений: 4,374
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от A.Z. Посмотреть сообщение
Заинтересовали книгой. У Литема читал "Пистолет с музыкой". Забавный фантастический нуар. Хотел было изучить "Сиротский Бруклин", но, в русском переводе ошибка уже на первой фразе героя. Так что поищу в оригинале. Кстати, той, что Вас интересует вроде бы нет в переводе.
Ну да). Поэтому пришлось спросить у М.Немцова, не будет ли он переводить)). И что из Литема он переводил. Ответил, что нет и не собирается, уровень не тот. Сделала вывод, что лучше продолжу знакомиться с Пинчоном)))).
Литем, так понимаю, это что-то вроде Филиппа К. Дика и Балларда вместе взятых, но классом пониже. Тогда, конечно, имеет смысл читать этих, вышеупомянутых, скорее, чем. (для меня) Ведь Дика я читала почти ничего, а Балларда вообще не.
А книга, которая меня заинтересовала, действительно заманчивая (сюжетно?) в качестве благодарности Коэну за его музыку. Но мне дороговато отвалить 27 баксов за кота в мешке, и вообще я покупаю только красиво оформленные книги ..
Betty Boo вне форума   Ответить с цитированием
Старый Вчера, 12:18   #16556
mastholte rietberg
kult
 
Аватар для mastholte rietberg
 
Регистрация: 03.06.2009
Адрес: todellissudessa
Сообщений: 5,271
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Betty Boo Посмотреть сообщение
Ну да). Поэтому пришлось спросить у М.Немцова, не будет ли он переводить)). И что из Литема он переводил. Ответил, что нет и не собирается, уровень не тот. Сделала вывод, что лучше продолжу знакомиться с Пинчоном)))).
Литем, так понимаю, это что-то вроде Филиппа К. Дика и Балларда вместе взятых, но классом пониже. Тогда, конечно, имеет смысл читать этих, вышеупомянутых, скорее, чем. (для меня) Ведь Дика я читала почти ничего, а Балларда вообще не.
А книга, которая меня заинтересовала, действительно заманчивая (сюжетно?) в качестве благодарности Коэну за его музыку. Но мне дороговато отвалить 27 баксов за кота в мешке, и вообще я покупаю только красиво оформленные книги ..
Балларда - это который "Империя солнца"?
mastholte rietberg вне форума   Ответить с цитированием
Старый Вчера, 13:09   #16557
Betty Boo
windmills of your mind
 
Аватар для Betty Boo
 
Регистрация: 19.03.2009
Сообщений: 4,374
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от mastholte rietberg Посмотреть сообщение
Балларда - это который "Империя солнца"?
не знаю)), не читала ведь. Который "Высотка" точно.
Betty Boo вне форума   Ответить с цитированием
Старый Вчера, 20:33   #16558
mastholte rietberg
kult
 
Аватар для mastholte rietberg
 
Регистрация: 03.06.2009
Адрес: todellissudessa
Сообщений: 5,271
По умолчанию

Да, это он.
Я не знала, что он фантаст. Читала только "Империю".
mastholte rietberg вне форума   Ответить с цитированием
Старый Сегодня, 07:14   #16559
A.Z.
Noir kind of man
 
Аватар для A.Z.
 
Регистрация: 22.09.2006
Адрес: спартанские условия
Сообщений: 7,136
Отправить сообщение для A.Z. с помощью ICQ
По умолчанию

Баллард писал фантастику в шестидесятых, а после смерти жены переключился на психопатологические романы вроде "Автокатастрофы", "Фабрики грез unlimited" и тому подобное. От фантастики там уже почти ничего. Не знаю относительно уровня Литема в глазах Немцова, но вот он сам довольно странно переводит того же Пинчона. Читал его интервью, где он говорил о том, что у него свое виденье того, как на русском должен звучать Пинчон. Для меня подобное заявление прозвучало странно, на мой взгляд, задача переводчика - максимально близко передать изначальный текст, а не придумывать отсебятину, усложняя и без того не самый простой текст.
A.Z. вне форума   Ответить с цитированием
Старый Сегодня, 07:56   #16560
Betty Boo
windmills of your mind
 
Аватар для Betty Boo
 
Регистрация: 19.03.2009
Сообщений: 4,374
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от A.Z. Посмотреть сообщение
довольно странно переводит того же Пинчона. Читал его интервью, где он говорил о том, что у него свое виденье того, как на русском должен звучать Пинчон. Для меня подобное заявление прозвучало странно, на мой взгляд, задача переводчика - максимально близко передать изначальный текст, а не придумывать отсебятину, усложняя и без того не самый простой текст.
В этой ветке мы уже обсуждали именно это. И нет, Вы не правы: он переводит максимально дословно. Лично мне именно это и не нравится. Но задумка с переводом имён собственных прикольная, ведь тем, кто вообще не знают инглиш, имена ничего не скажут, а ведь они неспроста именно такие..
* я спросила его про перевод, потому что мне влом покупать книгу за 27 баксов и читать самой в оригинале - нет времени, а на русском можно быстро съесть
** как-то мне присылали ссыль на слова МН о том, как, по его мнению, должен звучать... Томас Манн, кажется (не помню точно кто, но кто-то из великих), там расклад похлеще пинчоновского))))
Но вообще Макс очень интересный человек с необъятным кругозором и невероятной способностью поглощения-перемалывания-резюмирования ..or something^^)))
^^ - не нравится, как в его переводах звучат эти 2 слова
Betty Boo вне форума   Ответить с цитированием
Старый Сегодня, 08:43   #16561
mastholte rietberg
kult
 
Аватар для mastholte rietberg
 
Регистрация: 03.06.2009
Адрес: todellissudessa
Сообщений: 5,271
По умолчанию

Цитата:
влом покупать книгу за 27 баксов
Я книжки тогда подержанные покупала. Правда, мои все не свеженаписанные были, не могу о таких сказать, сколько бы стоили.
mastholte rietberg вне форума   Ответить с цитированием
Старый Сегодня, 10:08   #16562
Betty Boo
windmills of your mind
 
Аватар для Betty Boo
 
Регистрация: 19.03.2009
Сообщений: 4,374
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от mastholte rietberg Посмотреть сообщение
Я книжки тогда подержанные покупала. Правда, мои все не свеженаписанные были, не могу о таких сказать, сколько бы стоили.
если бы доставка хотя бы была бакса 4, но я не знаю, как этого добиться - у кого-то так получается, у меня же амазон пишет почти всегда - доставка ок.25 баксов . Это слишком!!)))
А, ещё часто не отправляют в РФ. Приходится брать не то, что подешевле, а у того, кто отправляет, уж за сколько есть(.
Betty Boo вне форума   Ответить с цитированием
Старый Сегодня, 10:13   #16563
SergeCpp
Свой
 
Аватар для SergeCpp
 
Регистрация: 08.07.2014
Сообщений: 85
По умолчанию

Баллард имя знакомое, что-то я читал, но не помню, что. Фантлаб пишет, что в Высотке всего сорок этажей. А вот Вайсса я читал много раньше Балларда и -- помню. Вот, рекомендую.

Цитата:
Сообщение от Betty Boo Посмотреть сообщение
Который "Высотка" точно.
Ян Вайсс «Дом в тысячу этажей»
SergeCpp вне форума   Ответить с цитированием
Старый Сегодня, 10:27   #16564
mastholte rietberg
kult
 
Аватар для mastholte rietberg
 
Регистрация: 03.06.2009
Адрес: todellissudessa
Сообщений: 5,271
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Betty Boo Посмотреть сообщение
если бы доставка хотя бы была бакса 4, но я не знаю, как этого добиться - у кого-то так получается, у меня же амазон пишет почти всегда - доставка ок.25 баксов . Это слишком!!)))
А, ещё часто не отправляют в РФ. Приходится брать не то, что подешевле, а у того, кто отправляет, уж за сколько есть(.
Я покупала на сайте biblio.com. Из Англии, в фунтах.
mastholte rietberg вне форума   Ответить с цитированием
Старый Сегодня, 10:30   #16565
Betty Boo
windmills of your mind
 
Аватар для Betty Boo
 
Регистрация: 19.03.2009
Сообщений: 4,374
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от SergeCpp Посмотреть сообщение
пасиб). Но я сейчас как-то не очень дружу с книгами, думаю, это продлится ещё с полгода)..
Пока ооочень медленно читаю "Лунное дитя" Кроули, и то чисто для дела.
Цитата:
Сообщение от mastholte rietberg Посмотреть сообщение
Я покупала на сайте biblio.com. Из Англии, в фунтах.
конечно, учту) Ещё вариант купить на немецком амазоне, помню, тоже подешевле будет..
Betty Boo вне форума   Ответить с цитированием
Старый Сегодня, 10:37   #16566
mastholte rietberg
kult
 
Аватар для mastholte rietberg
 
Регистрация: 03.06.2009
Адрес: todellissudessa
Сообщений: 5,271
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Betty Boo Посмотреть сообщение
пасиб). Но я сейчас как-то не очень дружу с книгами, думаю, это продлится ещё с полгода)..
Пока ооочень медленно читаю "Лунное дитя" Кроули, и то чисто для дела.
конечно, учту) Ещё вариант купить на немецком амазоне, помню, тоже подешевле будет..
Допустим, книжка за фунт, доставка за три.
Мои все были в оч.хорошем состоянии, кстати.
На Амазоне никогда не покупала. Да и вообще почти через интернет. Те книжки все были после фильмов, т.е. источники экранизаций.
mastholte rietberg вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Код Да Винчи (Da Vinci Code) Serg Фильмы 1357 16.11.2018 20:46
Автостопом по галактике (The Hitchhiker's Guide to the Galaxy) Phantom Фильмы 207 18.08.2017 14:43
Королева проклятых (Queen of the Damned) Vampire Mia Фильмы 164 19.02.2015 14:10
Журналы R2D2 Трёп 730 14.08.2013 07:51
Фильмы, снятые по книгам/комиксам Гость О кино 200 07.08.2007 12:23


Часовой пояс GMT +3, время: 11:07.


© КиноПоиск.ru - Найди своё кино!